وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى

Popular Translations

Muhammad Asad

and gives so little [of himself for the good of his soul], and so grudgingly

Arthur John Arberry

and gives a little, and then grudgingly

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Gives a little, then hardens (his heart)

Arabic

وَأَعۡطَىٰ قَلِیلࣰا وَأَكۡدَىٰۤ ۝٣٤

Transliteration (2021)

wa-aʿṭā qalīlan wa-akd